Wednesday, July 18, 2007

永不完美的故事

很久没有在BLOG上用华语来表达自己了。忠实的读者都应该知道:每当我用华文来表达自己的时候 - 是表示我真的受伤了。

我。。。我又让妈妈哭了。。。

我真的太天真。以为说了几番不应该说的话,可以改变事实。天真的我没预料到这可能是永远都不会改变的事实。

母子之间可没分谁对谁错。我并没有企图争论谁对谁错。只不过想告诉妈妈:我长大了;大人之间必需互相尊重,互相了解。

没想到。。。22岁的我还是弄巧成拙:也许把已清淡的感情更加拉远。

我心真的非常不安。我坐在这儿,一面想哭可是哭不出来;一面听着隔壁房间传来妈妈的哭泣声。这感觉。。。实在难受。 一个男人不掉眼泪,不代表他不伤心。

“眼睛泪水干;心中血滴流”。。。这就是上帝献给我的诅咒。

只希望上帝能有一天让我妈妈明白我这番心意:我并不是造反或败家,我依然那么地疼爱我妈妈。我只不过以为:今天。。。今天可能会是我们俩人的NEW CHAPTER;可惜只不过翻会到了历史书的PAGE 1。

------------------------------------------------------------------------------------------------

The Neverending Story

It's been a long time since I blogged in Mandarin. Loyal visitors of my blog would know: that whenever I blog in Mandarin - it's to show that I'm hurt.

I... I made my mum cry again...

I'm so naive. I thought that by saying a few uneccessary phrases, I could change the truth. Being naive, I did not realise that this would be a never changing truth.

There should be no rights and wrongs between mother and son. I never intended to argue on this topic of conversation. All I wanted was to tell my mum: I've grown up; there should be a mutual respect and understanding between two adults.

However... I still screw up at the age of 22: seperating an already fragile relationship, dragging it even further apart.

My heart is troubled. I'm sitting here, wanting to cry but the tears just wouldn't flow; whilst listening to the sad sobbing and moaning noises from my mother's room. This feeling is... extremely hard to bear. Just because a man doesn't shed a tear, doesn't mean he is not sad.

"The eyes are dry, but the heart bleeds"... This is the curse given to me from God which I'm to bear.

I just hope God would reach out and grant the grace that my mum would come to realise the reasons behind my actions: I'm not trying to be a trouble maker or bastard, I still love my mother ever so much. However: today... Today was perhaps the day we could start a whole new chapter in our lives; unfortunately it turned out to be a case of flipping back to page 1 of our past.

17 Comments:

Blogger -aLLYSa- said...

很明白你目前的心情。。因为我刚刚也有同感。。跟妈妈起冲突了,也让妈妈哭了。 我妈妈的病情好像恶化了,因为担心她的病情而说了她几句。结果,让她误会了我一番好意。。很心疼看见妈妈那么伤心的流泪,还是是因为我而哭的 =(

别灰心,请相信你妈妈有一天一定会明白你的一番用心的。。也许这么说吧, 别勉强你妈妈去明白你的立场和观念, 也不必去反驳你妈妈的principles of life或固执的想法。 毕竟,不同generation的成人是有不同的思想的。 学习去接受和体谅彼此吧 =) 这样,你们会相处的比较自在哦。。 凡事都先站在你妈妈的立场思考她为何那么做,可能会有意外的领悟哦。。

朋友,虽然每次你以华语写blog 都是因为你心情郁闷,但我总觉得你以华语表达自己是很舒服和感性的。 希望以后你也会把生命开心的事也以华语来分享吧 =) 加油哦!要坚强和勇敢的去面对一切~ 记得你身边的人都很关心你的。。也别忘了,上帝一样爱你=)

-爱丽莎-

July 18, 2007 2:01 PM  
Blogger JerL said...

你永远都是你妈妈的儿子。你妈妈依然那么地疼爱你。但你必须让她知道你长大了,让她也学习如何放手。。。要改掉这22年的习惯可不简单啊!

July 18, 2007 3:05 PM  
Blogger Chong Chung Fui said...

allysa:就是应为每一次看到妈妈哭;而自己哭不出来。。。心里觉得很不舒服。第三者看到好像我一点感觉都没有。。。

我并不是想尽快改变事实。可是我们身为子女的真的长大得很快。所谓“跟不上改变就会被淘汰”, 我很妈妈的感情已经不是那么地好了,只想想办法互相检讨,互相体会罢了。可能时机不对吧。。。=(

jerl:问题就是出在。。。她根本没有体会到这问题,只认为子女听父母的话是很应该的。=(

July 18, 2007 5:47 PM  
Anonymous Anonymous said...

hey chung fui, when I met you for that random lunch bout 3 yrs back you seemed like the sort of guy where it'd take a lot to bring you down as you're always so cheerful. I'm sorry if you and your mum never see eye to eye and I can't give you words of advice seeing that I've never experienced anything such as that before, nor do I want to contemplate the what if's if I was ever placed in your situation.

But stay strong will you, I know no words can really be of help but hopefully you can see that you do have people around you who care enough to support you.

July 18, 2007 6:23 PM  
Blogger Unknown said...

两个人之间的相处, 须要互相谅解。
在两代鸿沟无法跨越时, 做子女的选择

1) 在争执中互相了解, 让彼此的感情更进一步。
2) 疏远两人的关系, 减少磨擦。

不知道你是否曾经尝试跟母亲解说你的想法、观念或心情呢?

July 18, 2007 7:30 PM  
Blogger Chong Chung Fui said...

christina: well, it juz comes to show dat first impressions r not everything... =P sometimes the most cheerful person can turn out to be the saddest person...

its true i hav alot of close friends to support me... but the things dat is most ashamed is dat i lack the most important support of them all - my parents' support...

weili:你说得没错。可是我都全试过了。挣扎过后只留下伤痕 - 不但没有了解,还误解了得意义。我现在不知不觉已经慢慢疏远俩人的关系。。。不见得减少摩擦呀。。。反而觉得我是个败家子。左右都不是,我真的不知道该怎么做了。。。 =(

July 19, 2007 12:01 AM  
Blogger -aLLYSa- said...

很多时候,有些事是我们人类无法解决的。。比如说,我家的情况已经快30年了,还是没改变过啊。。曾经有人跟我说过,解决不了的事就交托给上帝吧。也许上帝有他的reason for everything to happen,对吗?

人们都说,Life is never a bed of roses, for no matter how beautiful the roses are,it comes with the thorns as well.喜怒哀乐是人生必要经历的过程。 乐观的去面对,希望就会在前方等待着哦~

我其实也不知怎样安慰你,因为我毕竟没有经历过你所经历的。 家家真的有本难念的经呀~~~ 加油哦,请别放弃。。相信有一天上帝会有更好的安排的。。也许目前时机未到。。我也是这样安慰我自己的^^

-爱丽莎-

July 19, 2007 6:27 AM  
Blogger Chong Chung Fui said...

allysa:其实,你所说的,我们都不是谈过了吗?其实不是我不知道应该怎么做。。。只是不知该如何下手。我只想请求些改变,可是看来根本不会有什么改变。。。

不过谢谢你的鼓励。我知道怎么做了。=)

July 19, 2007 9:44 AM  
Blogger -aLLYSa- said...

是啊~ 哪些都是我们以前谈过的话题。。你跟我说过的话我都还记得呢 ^^

不客气。。朋友互相鼓励是理所当然的。。不过,还是要强调一下,我不是copycat,ok? =P 我才没有copy你呢,之前我已经有个entry是以华语表达了。。不知是谁copycat呢? 哈哈哈 ^^

-爱丽莎-

July 19, 2007 12:11 PM  
Blogger Chong Chung Fui said...

allysa:我并没有COPYCAT。。。只不过看了你写的文章很感动,突然有INSPIRATION用华文来表达我的心思。。。 嘻嘻。。。^^

July 19, 2007 4:26 PM  
Blogger -aLLYSa- said...

哇。。真的哦? 原来我写的文章真的那么感人的啊。。嘻嘻嘻 ^^ 既然是看了我的文章而有inspiration, 换句话说也是copycat咯 *哈哈哈* 但是,老实说,我还是喜欢读你的华文entry。。特别有感触的呢 =) 你写的文章也非常感动人心的哦~~ 应该多多和你学习的 ^^

-爱丽莎-

July 19, 2007 4:36 PM  
Blogger Chong Chung Fui said...

allysa:唉。。。那里那里。。。你所写的文章又投入,又有意思;那里比得起我的呢?我只不过用最简单的文法表达出来罢了。。。

INSPIRATION和COPYCAT有很大的差别呀!又不是盲目地抄你的作品。。。嘻嘻。。。^^

July 19, 2007 11:54 PM  
Blogger -aLLYSa- said...

我也是用了很简单的文字来表达我的感想哦。。你也知道我的华语程度是那么的浅 =.= 说真的,我是自从读了你的blog以后才开始尝试以华语来写blog的。。哈哈。。所以,你才是我的inspiration哦 ^^

很高兴可以认识到你这位朋友。。虽然不曾见过面,也不算很要好,但是我们依然会在需要对方的鼓励和支持的时候出现。。每次和你分享了以后,都感觉很舒服,因为你会明白。。所以,想跟你说声 “谢谢” =)

-爱丽莎-

July 20, 2007 2:32 PM  
Anonymous Anonymous said...

Okay..what is with u people bloggin in CINA? Translate pls!!
=P

July 21, 2007 12:00 AM  
Blogger Chong Chung Fui said...

wendy: aiya... translate nanti jadi commercialised... these posts r spontanious wan lar... translated version juz wouldnt work da same... i'll try nevertheless next time...

July 21, 2007 12:48 AM  
Blogger Chong Chung Fui said...

allysa:其实呢,我是读了你的BLOG才开始感触,用华文写作。^^我们就是应该互相鼓励,互相照顾对方。BLOG不只是拿来乱乱谈无聊的事情的。

我特别高兴你那么信任我,觉得我是个很懂事的人。说真的,我应为从小很调皮,大了以后没有什么人会听从我说的话。加上我本身是很喜欢ATTENTION的小孩子。^^

July 28, 2007 3:01 PM  
Blogger -aLLYSa- said...

原来,我们都是看了对方的blog以后, 都被对方influence的^^ 但是,我肯定不是先开始写华语的文章的咯~~ 哈哈

对啊。。你是我唯一认为很有想法和感性的blogger..所以,才会深深的被你所写的文章而吸引哦。。 你让我觉得和你分享心声特别有意思,因为你说的哪些鼓励的话,很有意思 =) 在你身上也学了不少人生道理 ^^

不久前,有位random blog reader 也读了我的blog,她既然跟我说了一句, “ 因为读了你的blog,让我更加想坚强的好好活着,因为生命真的很宝贵。 你也让我体会到亲情的重要性”。原来,那个女孩患了癌症。。很替她伤心,但唯一可以帮到她的,也只有鼓励和安慰她。。也默默的为她祷告。。

所以,也许我们从来不知道,我们的blog原来可以帮到别人的。。很开心我在blog的分享可以让某些人being inspired =)

所以,别放弃blogging, because you are one of those blogger who inspires other people too~!! ^^

-爱丽莎-

August 01, 2007 1:42 PM  

Post a Comment

<< Home